Какой смысл мызыканты вкладывают в эту версию трактовки слова или личности "Опера-буффа":
О́ПЕРА-БУ́ФФА — итальянская разновидность комической оперы (итальянское buffa — комическая). Эпоха расцвета оперы-буффа — XVIII — начало XIX в. Благодаря веселым, занимательным сюжетам (преимущественно из городского быта) и мелодичной музыке, близкой народной песенности, жанр оперы-буффа пользовался популярностью среди демократических слоев населения. В отличие от комических опер Германии, Австрии, Франции, России, в опере-буффа отсутствовали разговорные сцены, вместо них широко применялся речитатив. Виднейшие авторы опер-буффа — Дж. Перголези (“Служанка-госпожа”), Д. Чимароза (“Тайный брак”), Дж. Паизиелло. В XIX в. традиции оперы-буффа развивали Дж. Россини (“Севильский цирюльник”), Г. Доницетти (“Дон Паскуале”), Дж. Верди (“Фальстаф”).
Правильное понимание "Опера-буффа" основывается на музыкальных практиках и правилах. Даже сложные случаи становятся понятными, если интерпретация Опера-буффа творцами будет иметь под собой простое объяснение, которое представленно выше.